Skáldskapr IThis is "take 1" and it's not very well player, but I just experiment a bit with the lyre and try out different things. And record it.Maybe this is a good example of how they could play and recite poetry in the past. Maybe not.Hávamál, stanza 76.
it samaek veit einn,
at aldregi deyrhveim er sér
góðan getr.The monotony is a way to achieve an effect, and as many of you know, I use it a lot.Hávamál, stanza 77.
it samaek veit einn,
at aldregi deyrdómr um
dauðan hvern.See an English translation for the stanzas in the video description.
Deyr fédeyr sjálfr
deyja frændr
it samaek veit einn,
at aldregi deyrhveim er sér
góðan getr.The monotony is a way to achieve an effect, and as many of you know, I use it a lot.Hávamál, stanza 77.
Deyr fédeyr sjálfr
deyja frændr
it samaek veit einn,
at aldregi deyrdómr um
dauðan hvern.See an English translation for the stanzas in the video description.
Video version of this article
0:02:10
Stanza 76:
"Cattle die,
friends die,
you die the same way yourself;
I know one thing
that never dies:
an honourable reputation."
Stanza 77:
"Cattle die,
friends die,
you die the same way yourself;
I know one thing
that never dies:
the decision of every...